Article d'une publication

Terrorist

Miguelina Kroeh
couverture
Article paru dans Romans états-uniens, sous la responsabilité de Équipe LMP (2007)

Œuvre référencée: Updike, John. 2006. Terrorist. New York: Alfred A. Knopf, 310p.

Disponible sur demande (Fonds Lower Manhattan Project au Labo NT2)

Présentation de l’œuvre

Résumé de l’œuvre

Ahmad fréquente une polyvalente américaine au New Jersey. C’est sa dernière année du secondaire. Il est intelligent, mais ne s’applique plus dans ses travaux. Il est convoqué en entretien avec le conseiller pédagogique, Jack Levy, pour faire le point sur son avenir. Ahmad considère que l’université, comme c’est déjà le cas au secondaire, nuira à son éducation. Les professeurs sont impurs et leurs idées, corrompues. Il préfère devenir camionneur. Sa vie se centre de plus en plus sur la religion musulmane. Son imam, Shaik Rashid, lui apprend l’arabe. Il lui propose du travail en tant que camionneur dans une petite entreprise de meubles que gèrent ses amis libanais. Ahmad accepte. Il fait la connaissance de Charlie, un employé typiquement américain. Lorsqu’il livre un meuble chez une famille Shia, Ahmad se rend compte que le pouf en question est rempli d’argent. Ahmad comprend alors qu’il participe à un réseau djihadiste. On lui parle du coup qui se prépare en vue de souligner l’anniversaire des attentats terroristes sur le World Trade Center. Il est convenu qu’Ahmad conduira le camion chargé d’explosifs et le détonnera dans le tunnel Lincoln. Lundi matin, Ahmad se prépare. Il se lave avec soin et enfile une chemise blanche. Il passe chercher le camion à l’entrepôt comme convenu. Il se dirige vers le tunnel. Son conseiller pédagogique cogne subitement à la fenêtre du camion. Il monte à bord. Il dit à Ahmad qu’il sait ce que ce dernier s’apprête à faire. Il informe son étudiant que Charlie est mort. Il a été décapité lorsque ses complices ont découvert qu’il était un agent secret de la CIA.

Précision sur la forme adoptée ou sur le genre

Roman

Précision sur les modalités énonciatives de l’œuvre

Narrateur unique avec quelques dialogues

Modalités de présence du 11 septembre

La présence du 11 septembre est-elle générique ou particularisée?

Le site des tours jumelles est évoqué, mais l’attaque terroriste cible le tunnel Lincoln.

Les événements sont-ils présentés de façon explicite?

i) On y fait allusion pour motiver l’attaque subséquente sur le tunnel Lincoln. Le point de vue sur la temporalité des événements est ultérieur (rétrospectif).

Les attaques terroristes du 11 septembre 2001 sont perçues comme une bonne chose:

“It’s nice,” Charlie observes, “to see those towers gone”. Ahmad is too busy absorbing the sight to respond; Charlie clarifies, “They were ugly-way out of proportion” (p. 187)».

ii) Le principal moyen de transport représenté dans ce roman est le camion. Sa fonction est de transporter des meubles ou des explosifs. Il est mis en scène. Le camion que conduit Ahmad pour livrer des meubles est représenté comme une extension de lui-même. Par contre, le camion choisi pour les attentats est désagréable à conduire. Sa suspension désalignée tire vers la gauche.

iii) Les médias et les moyens de communication sont de base: la télévision et le téléphone. Leur fonction est de communiquer de façon sporadique. Ils sont mis en scène pour explorer la relation difficile entre Beth, la femme du conseiller pédagogique et sa soeur Hermione, qui travaille à Washington. Lorsqu’elle aura vent d’une attaque probable sur le tunnel Lincoln, elle appellera Jack, mari de sa soeur et conseiller pédagogique, pour lui demander d’aller convaincre son étudiant de changer d’idée.

Quels sont les liens entre les événements et les principaux protagonistes du récit (narrateur, personnage principal, etc.)?

Le personnage principal est Ahmad, un musulman qui devient progressivement islamiste djihad. Un autre personnage important est le conseiller pédagogique, témoin inquiet de sa transformation.

Le point de vue sur les événements nous provient d’une personne d’origine moyen-orientale occidentalisée. En effet, Ahmad est né d’un père égyptien et d’une mère irlandaise. Il fréquente une polyvalente typiquement américaine le jour et une mosquée le soir et les fins de semaine. Lorsqu’il commence à travailler pour l’entreprise de meubles, il demande que ses chèques soient écrits au nom de Ahmad Ashwamy. Il ne veut plus qu’on utilise le nom de famille de sa mère: Mulloy.

Ahmad n’a rien eu à avoir avec les attentats sur le World Trade Center. Il considère cependant que c’était une bonne idée de tuer ces diables occidentaux. Il est approché par l’imam de sa mosquée pour perpétrer des attentats commémoratifs sur le tunnel Lincoln.

Les événements sont abordés d’un point de vue collectif. Ahmad travaille avec une équipe de djihadistes qui l’aident à organiser le coup. La cible choisie est le tunnel Lincoln, à l’heure de pointe, dans le but de tuer et de blesser le plus d’Américains possible.

Aspects médiatiques de l’œuvre

Des sons sont-ils présents?

Non

Y a-t-il un travail iconique fait sur le texte? Des figures de texte?

Non

Autres aspects à intégrer

N/A

Le paratexte

Citer le résumé ou l’argumentaire présent sur la 4e de couverture ou sur le rabat

La 4e de couverture présente d’autres oeuvres signées par l’auteur John Updike. Villages (2004), Seek My Face (2002), Licks of Love: Short Stories and a Sequel, “Rabbit Remembered” (2000), Gertrude and Claudius (2000) et Bech at Bay (1998) sont nommées et présentées par des extraits de critiques journalistiques.

Intentions de l’auteur (sur le 11 septembre), si elles ont été émises

Extrait d’entrevue:

“A lot of the Koran does not speak very eloquently to a Westerner,” he said. “Much of it is either legalistic or opaquely poetic. There’s a lot of hellfire — descriptions of making unbelievers drink molten metal occur more than once. It’s not a fuzzy, lovable book, although in the very next verse there can be something quite generous”. — Source: http://www.nytimes.com/2006/05/31/books/31updi.html?pagewanted=all [Page consultée le 8 septembre 2023 via WayBack Machine, URL modifiée]

——

When Mr. Updike switched the protagonist’s religion to Islam, he explained, it was because he “thought he had something to say from the standpoint of a terrorist.” He went on: “I think I felt I could understand the animosity and hatred which an Islamic believer would have for our system. Nobody’s trying to see it from that point of view. I guess I have stuck my neck out here in a number of ways, but that’s what writers are for, maybe.” He laughed and added: “I sometimes think, ‘Why did I do this?’ I’m delving into what can be a very sore subject for some people. But when those shadows would cross my mind, I’d say, ‘They can’t ask for a more sympathetic and, in a way, more loving portrait of a terrorist.’ — Source: http://www.nytimes.com/2006/05/31/books/31updi.html?pagewanted=all [Page consultée le 8 septembre 2023 via WayBack Machine, URL modifiée]

Citer la dédicace, s’il y a lieu

Il ‘y a pas de dédicace, mais le roman est précédé de ces deux extraits:

And now, O Lord, please take my life from me, for it is better for me to die than to live. And the Lord said, «Is it right for you to be angry?»

—Jonah 4:3-4

——

Disbelief is more resistant than faith because it is sustained by the senses.
Of Love and Other Demons
— Gabriel Garcia Marquez

Donner un aperçu de la réception critique présente sur le web

La réception critique de ce roman est mitigée. Dans son article «Jihad and the Novel», le critique James Wood y voit, par exemple, une trop grande similitude avec le roman Roger’s Version, écrit par John Updike vingt and plus tôt. Wood considère d’ailleurs Roger’s Version plus intéressant que Terrorist en ce qui concerne le dialogisme religieux. Je cite Wood:

But John Updike should have run a thousand miles away from this subject–at least as soon as he saw the results on the page. Source: http://www.newrepublic.com/article/books-and-arts/jihad-and-the-novel [Page consultée le 8 septembre 2023 via WayBack Machine, URL modifiée]

Pour sa part, Jem Poster apprécie ce roman.

Although the plot creaks a little, particularly in the novel’s closing stages, this is a work of considerable distinction. Updike remains one of contemporary literature’s most enviable stylists, the lucid economy of his prose often disguising, but never betraying, the remarkable complexity of his thought. Source: http://www.theguardian.com/books/2006/aug/05/shopping.fiction [Page consultée le 8 septembre 2023 via WayBack Machine, URL modifiée]

Impact de l’œuvre

Cette oeuvre semble avoir une importance symbolique considérable étant donné ses trois éditions distinctes.

Pistes d’analyse

Évaluer la pertinence de l’œuvre en regard du processus de fictionnalisation et de mythification du 11 septembre

Cette oeuvre est pertinente en regard du processus de fictionnalisation parce qu’elle se concentre sur la perspective du terroriste. Elle expose les fondements de la religion musulmane, ses rituels alimentaires (consommation de pain au miel et de yaourt avant le sacrifice) et ses ablutions (bien se laver avant de se présenter à Allah). Ce roman présente aussi les nombreuses tensions internes que vit Ahmad. Il déplore la société de consommation américaine. Il considère que les annonces télévisées incitent à la surconsommation. Cela dit, il participe à cette société de consommation en travaillant dans un dépanneur et en livrant des meubles. Ahmad tente de demeurer chaste, pur, même s’il est amoureux de Joryleen. Ce récit explore les unions interreligieuses (inter-faith). Par exemple, le père de Ahmad est musulman, alors que la mère est une irlandaise catholique non pratiquante. Jack, un homme juif, est marié à une femme d’origine allemande. Il trompe sa femme avec la mère de Ahmad. Ce roman fait allusion aux zones grises. Shaikh Rashid, qui enseigne le Coran, est moins religieux qu’Ahmad. L’adolescent le compare même aux professeurs infidèles de la polyvalente. Ce roman évoque brièvement les victimes de la tragédie et la figure de l’homme qui tombe. Plusieurs des victimes étaient domiciliées au New Jersey. Ahmad sympathise avec les jumpers, qui ont décidé de sauter pour éviter la chaleur extrême. Charlie lui rappelle alors qu’il ne faut pas avoir pitié de ces financiers qui tuent les Afghans et les Iraquiens. Ahmad insiste que plusieurs victimes étaient simplement des gardiens de sécurité et des serveuses. Certains défunts étaient par ailleurs musulmans (p. 187).

Donner une citation marquante, s’il y a lieu

DEVILS, Ahmad thinks. These devils seek to take away my God. All day long, at Central High School, girls sway and sneer and expose their soft bodies and alluring hair (p.3).

Noter tout autre information pertinente à l’œuvre

N/A

Couverture du livre

Ce site fait partie de l'outil Encodage.