Observatoire de l'imaginaire contemporain
À Propos
Publications
Médiathèque
Observatoire de l'imaginaire contemporain
traduction
Cahiers ReMix
Matérialités coloniales de la traduction
René Lemieux
Mélissa Major
Carnets de recherche
Traduction des littératures autochtones de l’anglais vers le français
Mélissa Major
Collection Photons
Promenades polyglottes. Le mont Royal et ses langues
Sherry Simon
ALN|NT2
Traduire l’hypermédia / l’hypermédia et le traduire
Joël Gauthier
Alice van der Klei
ALN|NT2
Enjeux de traduction
Joël Gauthier
Cahiers Figura
Traduire le texte érotique
Pier-Pascale Boulanger
Hors collection
Lorsqu’un conte «oriental» désoriente: «Les lanternes de Séville» d’al-Ujayli en traduction française
Rachel Bouvet
Hors collection
Notes de traduction et sensation d’exotisme dans «La trilogie» de Naguib Mahfouz
Rachel Bouvet
Hors collection
Translittération et lecture: «Le livre des jours» de Taha Hussein
Rachel Bouvet
Ce site fait partie de l'outil
Encodage
.
connexion
crédits