La recherche de l'OIC offre de nouvelles options!

Le moteur de recherche de l'OIC affiche des contenus tirés à la fois du site de l'OIC et des sites qui lui sont affiliés. Les résultats affichés seront ceux des contenus en provenance des sites de la famille de l'OIC. Il est possible de préciser la recherche à partir des facettes listées à gauche de l'écran.

Résultats de la recherche

Résultats de la recherche

Conférence

Université du Québec à Montréal

S'archiver au quotidien

Marcotte, Sophie
Invitée dans le cadre du groupe de recherche Archiver le présent le 16 mars 2017, Sophie Marcotte, professeure titulaire au Département d'études françaises de l'Université Concordia, a donné une conférence intitulée «S'archiver au quotidien».
Conférence

Université du Québec à Montréal

Qui a peur de l'imitation?

Decout, Maxime
Le 27 mars 2017, Maxime Decout a donné une conférence intitulée «Qui a peur de l'imitation?» où il a réfléchi sur les potentiels de l'imitation et a désamorcé les tabous, dans la continuité de son dernier ouvrage publié aux Éditions de Minuit en 2017.
Conférence

Université Concordia

Pratiques et contraintes de la traduction littéraire au Canada

Martinez, Rachel
Dans le cadre du cycle de conférences en traductologie et avec la collaboration du Département d'études françaises de l'Université Concordia, Rachel Martinez a prononcé, le 20 octobre 2015, une conférence intitulée «Pratiques et contraintes de la traduction littéraire au Canada».
Conférence

Université du Québec à Montréal

Théâtre et mutations de l'écrit

Bauchard, Franck
Il peut être éclairant, pour qui veut prendre la mesure des mutations en cours de la pratique théâtrale, de comparer comment le théâtre s’immerge aujourd’hui dans l’environnement numérique à la manière dont autrefois il s’est modelé sur l’environnement produit par l’imprimé.
Cahiers Figura

Université du Québec à Montréal

Les douze travaux du texte

Directeur(s):
David, Anne-Marie
Popovic, Pierre
N° de la publication:
38
La sociocritique et l'ethnocritique ont plusieurs actes en commun: penser le texte en interaction avec la semiosis sociale, lire la «mise en texte» comme lieu d'un travail sur les représentations...
Articles des chercheurs

Université du Québec à Montréal

Translittération et lecture: «Le livre des jours» de Taha Hussein

Bouvet, Rachel
Lors de la lecture de textes traduits, il arrive parfois que l'on rencontre des translittérations, objets situés à la croisée de deux langues, de deux alphabets. Ces mots qui détonnent dans la succession des pages imprimées, qui attirent l'attention en raison de leur aspect inhabituel, n'ont pas subi comme les autres le processus de traduction dans sa totalité.
Bouvet, Rachel
Au désert, nul ne peut se fixer, s’installer, sous peine de sombrer dans la folie ou dans le néant: on n’habite pas le désert, c’est lui qui nous habite. Étonnant renversement qui fait du lieu le plus aride de la planète l’un des terreaux les plus fertiles pour la pensée: est-ce dû au pouvoir d’attraction exercé par le vide? au «silence éternel de ces espaces infinis» qui selon les cas nous effraie ou nous libère de la parole? à la forme des dunes qui s’apparente à celle du corps?
Cahiers Figura

Université du Québec à Montréal

Traduire le texte érotique

Directeur(s):
Boulanger, Pier-Pascale
N° de la publication:
32
La traduction du texte érotique est une tâche ardue parce que, à cheval entre deux imaginaires culturels, elle soulève la question des valeurs morales et littéraires rattachées à la représentation du sexe.
Articles des chercheurs

Université du Québec à Montréal

Naviguer entre le texte et l'écran. Penser la lecture à l'ère de l'hypertextualité

Gervais, Bertrand
Quel est le statut du texte littéraire sur Internet? Quel est le statut de tout texte, à l'heure de l'écran relié, c'est-à-dire l'ordinateur ouvert sur un réseau tel qu'il apparaît à l'usager ou au lecteur, et de ses technologies?

Pages

93 éléments trouvés