Colloque

Traduire plusieurs codes à plusieurs mains, traduire Mark Marino

Vendredi 25 Avril 2014

Nous raconterons notre expérience de traduction collaborative de la nouvelle Living Will de Mark Marino. L’équipe à huit mains (Ugo Ellefsen, Alex Gauthier, Myriam Gervais-O'Neill et Émilie Robertson) a dû relever des difficultés de tous ordres afin de produire Testament de vie. Aussi, les solutions intéresseront ceux qui envisagent de traduire es textes d’hyperfiction. (Archives)

Pour citer ce document:
Gauthier, Alex et Myriam Gervais O'Neill. 2014. « Traduire plusieurs codes à plusieurs mains, traduire Mark Marino ». Dans le cadre de Imaginaire contemporain. Figures, mythes et images. Colloque organisé par Figura, le Centre de recherche sur le texte et l'imaginaire. Montréal, Université du Québec à Montréal, 25 avril 2014. Document vidéo. En ligne sur le site de l’Observatoire de l’imaginaire contemporain. <http://oic.uqam.ca/fr/communications/traduire-plusieurs-codes-a-plusieurs-mains-traduire-mark-marino>. Consulté le 29 novembre 2021.
Période historique:
Champs disciplinaires:
Courants artistiques:
Objets et pratiques culturelles:
Classification