La recherche de l'OIC offre de nouvelles options!

Le moteur de recherche de l'OIC affiche des contenus tirés à la fois du site de l'OIC et des sites qui lui sont affiliés. Les résultats affichés seront ceux des contenus en provenance des sites de la famille de l'OIC. Il est possible de préciser la recherche à partir des facettes listées à gauche de l'écran.

Search results

Search results

Conference

Université du Québec à Montréal

re: génération

Carpenter, J.R.
Une histoire de la génération textuelle aléatoire, du Moyen âge aux oeuvres hypermédiatiques de J.R. Carpenter, en passant par Alan Turing et Christopher Strachey.

Table ronde des commissaires de «Trans[création]»

Les quatre commissaires de Trans[création] (Livia Benedetti, Gina Cortopassi, Alexandra L Martin et Marcela Vieira) se sont réunies avec Nancy Perloff, commissaire au Getty Research Institute et Dene Grigar, commissaire et fondatrice de The NEXT, pour une table ronde. Animée par Lara Bourdin, elles abordent les diverses pratiques commissariales ainsi que les enjeux technologiques du commissariat en ligne ou d'œuvres hypermédiatiques.

Augusto de Campos’s Black Box Poetics

Nathaniel Wolfson explore les traductions intermédiales d'Augusto de Campos, en me concentrant sur les collaborations de 1975 entre de Campos et l'artiste visuel Julio Plaza, intitulées «Caixa Preta» («Boîte noire»). Après un bref aperçu du développement historique et théorique de l'art cybernétique au Brésil à partir du début des années 1960, le conférencier examine comment le concept poétique de la «boîte noire» a émergé dans les collaborations de de Campos et de Plaza.

The Technopoetics of the Algorithm: Milton Läufer and the Born Digital Avant-Garde

L'intervention algorithmique modifie la façon dont les utilisateurs s'engagent et perçoivent les œuvres créatives. Les algorithmes évoquent néanmoins un sentiment de perte de contrôle d'un objet numérique ainsi qu'une ambiguïté imminente autour des questions d'origine et de développement. Cela n'est nulle part plus apparent que dans les textes littéraires, où la randomisation des intrigues ou l'intervention de la machine dans la poétique ont un impact immédiat sur la façon dont les utilisateurs interagissent avec la littérature numérique.

Augusto de Campos entre dois tempos: poeta concreto e digital

Dans le processus de construction de l'Atlas de la littérature numérique brésilienne, premier répertoire qui, au Brésil, entend rassembler, organiser, documenter et préserver la production littéraire numérique du pays, les œuvres numériques d'Augusto de Campos ont été comprises comme des œuvres qui dépassent les limites de l'expérimentalisme concret, bien qu'elles en héritent d'éléments importants.

Saving Flash Literature

Le 31 décembre 2020, Adobe a cessé de prendre en charge le logiciel Flash, une plateforme de premier plan pour le net art populaire de la fin du XXe siècle à la première décennie du XXIe siècle. Avant ce moment charnière, certains artistes et organisations artistiques se sont empressés de migrer et/ou de documenter leurs œuvres et de développer des outils et des méthodes pour sauvegarder l'art Flash. Les efforts en ce sens se poursuivent et prendront de nombreuses années pour faire face à l'énorme perte potentielle de ces importants artefacts culturels du début de l'ère numérique.

O poema e a margem de recusa—notas de leitura sobre Augusto de Campos

Le refus est une ressource fondamentale dans l'œuvre d'Augusto de Campos, car il est la mesure de l'imagination poétique. La marge est au centre: son éthique est dans le mot, le rythme et l'art de traduire. Dans sa communication, Eduardo Jorge de Oliveira développe l'argument de de Campoos: «Mon objectif est la poésie, qui -de Dante à Cage- est couleur, est son, est échec de réussite, et n'est pas plus qu'une conférence sur rien» (1986:10).

Entre o pós-tudo e o porvir: aproximações entre Augusto de Campos, João Giberto e Caetano Veloso

Augusto de Campos a réussi à représenter simultanément le mouvement auquel il appartenait en tant que l'un de ses créateurs et à élargir le champ de sa pratique poétique guidée par le principe de l'«invention», de sorte que l'impératif créatif dépasse toute simplification réductrice. En plus de la provocation calculée aux tabous de la poésie versifiée, la poésie concrète a proposé une nouvelle perspective aux écrivains.es et aux lecteurs.rices, élargissant l'expérience cognitive en relation avec la poésie.

«Linguaviagem»: Corresponding with Augusto de Campos

Dans le poème Acaso (1963, mot portugais signifiant «hasard»), Augusto de Campos applique un processus de permutation qui aboutit à des anagrammes dont l'ordre et la structure ne sont pas immédiatement apparents. Augusto appelait ses anagrammes des «vocables anagrammatiques», ce qui pourrait impliquer un son et une performance (comme Cidade), mais Acaso est davantage un poème abstrait avec des motifs que nous essayons de lire et de déchirer visuellement.

(Virtual) Repatriation: Repaired, Returned, Reborn

Lidia Ponce de la Vega problématise le concept de rapatriement virtuel en explorant les questions et les défis du retour et de la réparation (virtuels). Elle se penche sur la relation entre les objets numériques et les idées de nation, de propriété, de partage de données, de matérialité et de libre accès. En proposant le concept de rapatriement épistémique virtuel, la conférencière soutient que les objets numériques, qu'ils soient numériques ou numérisés, constituent un nouveau point de départ pour le développement de nouvelles connaissances ancrées dans les espaces numériques.

Language, Code, Translation

Stephen Keller aborde le concept de langage: la manière dont nous communiquons entre nous et avec nos homologues machines, les ordinateurs. La poésie et l'utilisation poétique du langage reposent traditionnellement sur la récitation orale d'un poème ou la sédimentation du poème sur le papier. La poésie électronique nécessite un ensemble d'instructions données à l'ordinateur avant qu'un poème puisse exister dans le substrat numérique. La conférencier examine l'acte de traduction d'un poème électronique d'un langage informatique à un autre: le sens est-il perdu/créé dans le processus?

Pages

16 items found