Conference
Université Concordia

The Story of my First Translation. Me, Roland Giguere and the Canada Council of the Arts

Winkler, Donald
Monday 16 October 2017, 18:00

 

Présentation de la conférence

Dans le cadre du Cycle de conférences en traductologie 2017-2018 de Figura-Concordia, Donald Winkler a présenté le 16 octobre 2017 une conférence sur la traduction de poésie intitulée «The Story of my First Translation. Me, Roland Giguere and the Canada Council of the Arts».

Dans le cadre de cette conférence, Donald Winkler présente son expérience de traduction des oeuvres poétiques de Roland Giguère. Notez que cette présentation prend la forme d'une discussion entre Donald Winkler et le public.

La conférence s'est déroulée en anglais.

 

Archive audio de la conférence

Conférencier invité

Donald Winkler est réalisateur et traducteur. Il a remporté le prix du Gouverneur général pour la traduction français-anglais en 1994, 2011, et 2013, a été finaliste en 1988, 1998, et 2015. Sa traduction du roman Bondrée d’Andrée A. Michaud est présentement en lice pour le prestigieux prix Giller.

 

To cite this document:
Winkler, Donald. 2017. The Story of my First Translation. Me, Roland Giguere and the Canada Council of the Arts. Conference hosted by Figura-NT2 Concordia. Montréal, Université Concordia, 16 octobre 2017. Document audio. Available online: l’Observatoire de l’imaginaire contemporain. <http://oic.uqam.ca/en/conferences/the-story-of-my-first-translation-me-roland-giguere-and-the-canada-council-of-the-arts>. Accessed on May 22, 2018.
Referenced author(s) and artist(s):
Research Areas:
Historical Periodization:
Geographical Context:
Fields of Discipline:
Problematics:
Objects and Cultural Pratices:
Classification