Journée d'étude

Le langage en tant qu’objet dans le dispositif multi-médiatique

Participants:
Vendredi 23 Mars 2012, 11:00

 Je voudrais évoquer Translation de John Kelly qui est une œuvre où on observe une babelisation des langues, où différentes traductions en allemand, en anglais et en français de texte de Walter Benjamin et Marcel Proust se confondent et ne se répondent pas.

Pour citer ce document:
Rucar, Yan. 2012. « Le langage en tant qu’objet dans le dispositif multi-médiatique ». Dans le cadre de L'imaginaire du numérique: convergence @ divergence. Table ronde organisée par Figura, Centre de recherche sur le texte et l'imaginaire. Montréal, Laboratoire NT2 Concordia, 23 mars 2012. Document vidéo. En ligne sur le site de l’Observatoire de l’imaginaire contemporain. <http://oic.uqam.ca/fr/communications/le-langage-en-tant-quobjet-dans-le-dispositif-multi-mediatique>. Consulté le 19 septembre 2019.
Aires de recherche:
Champs disciplinaires:
Problématiques:
Objets et pratiques culturelles:
Classification